top of page

MEXIQUE 

 

 

- Un mois au Mexique -

 

Après 10 heures d’avion, nous arrivons à Mexico City. C’est une ville immense, pas très accueillante mais quand même sympa à voir.

Nous avons passé 2 jours à Mexico et il y a quand même beaucoup à voir. 

 

 

- A month in Mexico -

 

After a 10 hours flight, we arrived in Mexico City. It’s a huge city, not very welcoming but still nice to see.

We spent 2 days in Mexico and there is a lot to see.

 

MEXICO

 

Direction par la suite Xilitla ( bus de nuis de 7h) , un petit village au nord de Mexico, qui abrite le jardin surréaliste du milliardaire Anglais Edward James. C’est vraiment un village magnifique, les jardins sont perdus au milieu de la jungle, avec des cascades magnifiques et des piscines d’eaux naturelles. 

 

Let’s go to Xilitla (7 hours bus), a small village north of Mexico, home to the surreal garden of an English billionaire : Edward James. It really is a beautiful village, the gardens are lost in the middle of the jungle, with beautiful waterfalls and pools of natural waters.

XILITLA

Par la suite nous avons repris le même bus de 7h mais de jour cette fois, les paysages sont magiques, on passe de la jungle, au dessert, au farwest. Arrêt à Mexico pour changer de bus et c’est reparti pour un bus de nuit de 12h pour aller Puerto Escondido.

Puerto Escondido est un des plus gros spots de surf du monde, c’est une ville divisée en deux : village , et plage. C’est une vie douce et belle, les pieds dans l’eau. Plages magnifiques aux eaux turquoises, location de planche de surf, restaurant de fruits de mer, tout est parfait.

 

Afterwards we took the same bus of 7hours but this time during the day, the landscapes are just magical,  moving from the jungle, the desert, the Far west. A stop in Mexico to change bus and let’s go for à night ( 12hours) in the bus to go to Puerto Escondido.

Puerto Escondido is one of the biggest surf  spot in the world, it is a city divided in two: the village and beach. This is a sweet and beautiful life, feet in the water. Beautiful beaches with turquoise waters, surfboard rental, seafood restaurant, everything is perfect.

PUERTO ESCONDIDO

 

A quelques kilomètres (  1h30 de bus )  des plages de Puerto se trouve la lagune de Mazunte, ou nous avons pu voir des crocodiles et toutes sortes d’oiseaux locaux .

 

A few kilometers (1h30 bus) from the beaches of Puerto lies the lagoon Mazunte, where we could see crocodiles and all kinds of local birds.

MAZUNTE 

Après ces quelques jours de repos au bord de la plage, direction Oaxaca, une ville vraiment proche, mais qui à cause des montagnes est difficile d’accès ( 7h de bus) . C’est une ville sans grand intérêt mais très jolie à visiter un jour ou deux. Nous avons fait étape dans cette ville pour nous rendre à Hierve El agua, c’est une formation géologique magnifique au sommet d’une montagne qui offre un panorama grandiose.  Il s’agit de deux cascades pétrifiées de couleur blanche. Il est possible de se baigner dans de nombreux bassins naturels, c’est vraiment à voir! 

 

After a few days of rest on the beach, vamos a Oaxaca, a city really close, but because of the mountains is difficult to access (7hours bus). It is a city without much interest, but very nice to visit for a day or two. We made a stop in the city to get to Hierve El agua, this is a beautiful geological formation atop a mountain that offers spectacular views. There are two petrified waterfalls white. It is possible to swim in many natural pools, it really is something to see!

OAXACA / HIERVE EL AGUA

Pour nous rendre à la prochaine étape Palenque , nous avons du prendre un bus de 14 heures pour Tuxcla puis un autre jusqu’à Palenque de 7h. C’est une immense zone archéologique qui vaut vraiment le détour. 

 

To get to the next step Palenque, we had to take a bus for 14 hours then another Tuxcla Palenque until 7am. This is a huge archaeological area well worth a visit.

PALENQUE

La prochaine destination : Xpujil , un village perdu entre Palenque et la côte est du Mexique. Il n’y a absolument aucun intérêt à se rendre dans cette ville à part pour aller visiter le site archéologique de Calakmul. Il faut compter 60km jusqu’à l’entrée du parc, et 60km de l’entrée au site. C’est difficile de s’y rendre sans voiture, mais c’est possible en stop. 

 

Next destination : Xpujil, a village lost between Palenque and the east coast of Mexico. There is absolutely no interest to visit in this city except to visit the archaeological site of Calakmul. It takes 60km to the entrance of the park, and 60km from the entrance to the site. It’s hard to get there without a car, but it is possible hitchhiking.

XPUJIL / CALAKMUL

Nous nous sommes ensuite rendu à Chetumal dans la voiture d’un couple qui nous avait pris en stop pour aller à Calakmul, c’est une jolie petite ville au bord de la mer. Pas beaucoup de choses à visiter, mais possibilité d’aller visiter la Laguna de Bacalar aux eaux turquoises. 

 

Then we went to Chetumal in the car of a couple who had taken us a lift to go to Calakmul, this is a pretty little town on the sea. Not many things to visit, but an opportunity to go visit the Laguna Bacalar with turquoise waters.

CHETUMAL / LAGUNA DE BACALAR 

Par la suite nous nous sommes rendu à Tulum, petite ville de bord de plage magnifique, avec une zone archéologique surplombant la mer d’eau turquoise. Location de vélo et de scooter à des prix raisonnables pour se rendre aux cenotes du coin. Il s’agit de sorte de grottes remplies d’eau naturelle sortant des nappes phréatiques. C’est vraiment magnifique, il est possible d’y faire de la plongée sous marine pour un cout supplémentaire ( cher ) . 

 

After that Tulum, a small seaside town with beautiful beaches and an archaeological area overlooking the sea of turquoise water. Rental bicycles and scooters at reasonable prices to go to the cenotes in the area. It is kind of natural caves filled with outgoing water aquifers. It’s really beautiful, it is possible to make diving for an additional cost (expensive).

TULUM

Départ pour Cancun, nous avions peur de ne pas trouver de guesthouse dans notre budget, finalement c’est l’endroit ou nous avons trouvé l’hostel le moins cher ( en ville bien sur ). Les hôtels de la zone hôtelière sont juste hors de prix. Nous avons passé quelques jours ici, nous avons pris le ferry pour nous rendre à Islas mujeres, c’est une petite ile magnifique ou tout le monde se déplace en voiturette de golf. Nous avons eu la chance d’être à Cancun durant la période des requins-baleines, pour une cinquantaine d’euros nous avons trouvé une expédition ( en marchandant longtemps ) de 6h, avec nourriture … mais il s’agit de snorkeling, aucune agence ne propose de plongée sous marine .

 

Vamos to Cancun, we were afraid not finding a cheap guesthouse, finally this is where we found the cheapest hostel (in town of course). The hotels in the hotel zone are just overpriced. We spent a few days there, we took the ferry to get to Islas Mujeres : a beautiful island where everyone moves in golf cars. We had the chance to be in Cancun during the whale shark period, for fifty euros we found an expedition (long haggling) 6h, with food … but it’s snorkeling, no agency offers scuba diving.

CANCUN / ISLAS MUJERES

Direction Mérida, nous avions pris un vol interne pour retourner à Mexico plutôt que de passer encore plus de 25 heures dans le car . Nous avons fait du stop pour nous rendre de Cancun à Mérida et notre conducteur s’est avéré être un homme très sympathique chez qui nous avons dormi le soir même. Le lendemain direction Progreso qui est un petit village de pécheur au nord de Mérida ou nous avons passé nos derniers jours à la plage. Mérida est une ville charmante mais on s’y ennuie vite. 

 

After that Merida, we took a flight to go back to Mexico rather than spend more than 25 hours in the car. We hitchhiked to go from Cancun to Merida and our driver turned out to be a very nice man with whom we slept that night. The next steering Progreso is a small fishing village north of Merida where we spent our last few days at the beach. Merida is a charming town but you get bored quickly. 

MERIDA / PROGRESO

Retour à Mexico, achat des cadeaux de dernière minute et le départ. 

Nous avons donc passé plus de 95 heures dans des bus, il faut savoir que la tarif des bus est très élevés au Mexique. 

Notre budget hôtel était à peu près de 300pesos pour deux pour une nuit, ce qui correspond à 17€. Le prix des repas et de la nourriture dans les restaurants est elle aussi très élevé. 

Comme nous avions un budget assez bas et que nous bougions beaucoup nous avons vite dépassé notre budget mensuel. 

J’ai donc eu un budget de plus ou moins 700€ pour un mois, incluant tous les hôtels, les déplacements, la plongée, les entrées des sites archéologiques qui sont eux aussi chers. 

En conclusion, le Mexique est un pays magnifique qui regorge de merveilles de la nature mais qui sont un peu gâché par l’attitude des Mexicains qui ne voient les touristes que comme des machines à sous. Ils essaient beaucoup de ressembler aux Etats unis et ça se voit rapidement. Nous avons quand même fait quelques belles rencontres, mais je ne recommanderais pas ce pays à quelqu’un qui veut échanger culturellement et humainement. 

 

 

Back in Mexico, buying last minute gifts and departure.

We spent over 95 hours in buses, be aware that the price of the buses is very high in Mexico.

Our hotel budget was roughly 300pesos for two for one night, which corresponds to 17 €. The price of meals and food in restaurants is also very high.

Since we had a low budget and we moved a lot we quickly exceeded our monthly budget.

So I had a budget of roughly € 700 a month, including all hotels, travel, diving, entries archaeological sites which are also expensive.

In conclusion, Mexico is a beautiful country full of natural wonders but are marred by the attitude of the Mexicans who see tourists as slot machines. They try many like the United States and it shows quickly. We still made some nice meetings, but I would not recommend this country to anyone who wants to exchange culturally and humanly.

bottom of page